Mittwoch, 25. Dezember 2013

Holiday on Ice


Lilla My är på besök hos Muminmamma-gräsänka och vi har mycket roligt. Hon far runt i köket och lagar mat, stora grytor med färggranna grönsaker, hon vandrar med oss och letar skatter, vi åker spårvagn tillsammans utan att betala, vi besöker Stadsmissionen på julafton med en ifylld autogiro-blankett och sedan firar vi jul med dem. Senare sitter vi hemma på andra sidan älven, vi äter pepparkakor med blåmögelost, vi dricker alkoholfri glögg och icke-alkoholfri snaps, vi pysslar och skrattar mycket. Den enda som slutligen lyckas med den där pysselstjärnan är trots allt Skogsängeln.

Idag tog jag med Lilla My till Ruddalens skrinnarhall, eller var det kanske hon som tog med mig dit? Så kändes det nästan för själv har jag ännu inte varit där, trots att jag egentligen gillar att åka skridskor. Ingen aning varför jag ännu inte testat detta. Men nu vet jag hur det funkar, allt är mycket enklare och billigare än i Tyskland och dessutom är hallen väldigt stor och man får inte använda klubba där. Lilla My susade omkring i sin kjol så snabbt att jag hade svårt att fota henne och med sin hårknut såg hon verkligen ut som bortsprungen från Mumindalen.






Kein bisschen Winter in Sicht, auch hier im Norden nicht. Aber hier im Norden haben wir wenigstens jede Menge Kunsteis, 12 Eishallen allein in Göteborg. Und heute wollten wir es haben, das Kunsteis. Die Kleine My ist nämlich zu Besuch bei der Muminmama und sie ist eine wilde Eisläuferin. Und also hat sie mich gefragt, ob wir nicht Eislaufen gehen könnten. Das habe ich irgendwie selbst noch gar nicht ausprobiert hier im Norden, weil ich immer so sehr auf meine Skier fixiert war, wenn es um Wintersport ging. Aber dann war es total unkompliziert und auch gar nicht so teuer und die Halle war riesig und überhaupt nicht voll. Dass ich da nicht schon eher mal hingegangen bin... Wie gut, wenn immer mal Besuch aus der alten Heimat kommt. Da probiert man wirklich das eine oder andere.






Freitag, 20. Dezember 2013

Regionen Runt i 30 dagar


"Nu justerar vi priserna" stod som rubrik i ett mail som jag fick av Västtrafik i början av december. Ordet "höjer" tycks ha fått ett mer tilltalande alternativ av någon marknads-förare (det är alltså en förare som aldrig behöver köra ett av deras fordon själv...) Oavsett detta blir de justerade priserna i alla fall bara högre. Därför slog jag till för några dagar sedan och skaffade mig en biljett som heter Regionen runt i 30 dagar. Biljetten kostar för närvarande 1125 kr för studenter (justeringen blir sedan +70 kr) och den blev julklapp till mig själv så att säga, för nu ska Gräsänkan fara runt i vårt vackra län i trettio dagar. Ja, jag tänkte göra en utflykt varannan dag typ, och helst med något tåg, för på tåget kan jag ju jobba också om det behövs.

Igår till exempel äntrade jag kust-till-kust-tåget och åkte till Hestra. Där vandrade jag ganska långt och letade förstås ett par skatter också. Skogarna runt Hestra gillade jag. De påminde på något sätt om våra ljusa, sandiga tallskogar runt Berlin, och det visade sig att det verkligen finns mycket sand där i trakten, något som har med istiden att göra. Kul att få se nya områden på det viset och att få lära sig både det ena och det andra. Motsatsen till äventyr är rutiner och den tråkiga vardagen, säger tyska Wikipedia. Och det ska jag undvika nu under de närmaste veckorna. Hej ho!



Om jag någon gång vinner en massa pengar i lotteriet, då ska jag
köpa ett gammalt stationshus vid någon nedlagd sträcka någonstans
 i glesbygden nära polcirkeln... (Här finns flera bilder att skåda.)



Für die Weihnachtsferien und noch ein gutes Stück davor und danach habe ich mir eine Monatskarte geleistet, die das gesamte Västra Götaland abdeckt. Dieses "Bundesland" ist ungefähr so groß wie Mecklenburg-Vorpommern und damit ist es das mit Abstand größte in Südschweden. Recht begünstigend auf den Preis dieser Monatskarte hat sich mein Status als Halbtagsstudent ausgewirkt und sehr begünstigend auf meine Ausflugsfreudigkeit der Status als Strohwitwe.

Gestern habe ich mich also einfach in einen Zug gesetzt und bin mal an die südöstliche Grenze unseres Bundeslandes gefahren und sogar noch ein kleines Stückchen darüber hinaus ins benachbarte Småland, so weit wie ich mit dem Ticket fahren darf also. Dort gibt es einen Ort mit dem Namen Hestra mit allerlei kleinen bis mittleren Industriebetrieben, einem schmucken alten Bahnhofsgebäude und Südschwedens größter Anlage für alpinen Skilauf. Auf den Berg, der zu diesem Skigebiet gehört, wäre ich auch gerne raufgeklettert, aber das Tageslicht war dann doch zu kurz und außerdem hat es den ganzen Tag mehr oder weniger geregnet und von einer schönen Aussicht konnte sowieso keine Rede sein.

Trotzdem habe ich eine längere Wanderung gemacht, auf beiden Seiten der Bundeslandgrenze, in einem lichten Kiefernwald voller Beerensträucher und Flechten, mit breiten und gut markierten Wanderwegen, die im Winter als Skiloipen gespurt werden und dann für Fußgänger verboten sind. Eine Landschaft, eher untypisch für das ansonsten mit vielen Mooren durchsetzte Småland, aber hier hat die Eiszeit massenweise Sand abgeladen und also sind die Wälder hier gar nicht so unähnlich denen, die ich aus unserem Brandenburg kenne, abgesehen von den vielen Beerensträuchern und Flechten natürlich.

Und anstatt mich morgen in irgendein Weihnachtsgetümmel zu stürzen, mache ich da gleich den nächsten Ausflug: Dann werden wir an einem See im Nordwesten unserer Provinz fleißig wandern und Schätze suchen! Juchu!





* * *






Mittwoch, 18. Dezember 2013

Die Nussknacker-Suite


Im Dezember darf ich keine fertigen Nussmischungen kaufen, wie ich es sonst gerne mache. Im Dezember müssen die Nüsse mit Schale gekauft werden, denn im Dezember muss man Nüsse knacken. Und so haben wir jetzt immer mal wieder in der Küche gesessen und lautstark die Fetzen fliegen lassen. Inzwischen bin ich allerdings Strohwitwe, eine lustige Strohwitwe, hihi, und muss wohl die restlichen Nüsse alleine knacken, denn Herr Möwen-Zugvogel ist am Montag für fast drei Monate in den warmen Süden geflo(g/h)en.


Nussknacker gibt es sehr verschiedene. Am einfachsten und zuverlässigsten sind wohl diese schweren Dinger aus Gusseisen oder Stahl, wo man aber auch gerne mal ein Stück Finger dazwischen haben kann. Ich glaube, bei so einer Gelegenheit habe ich als kleines Mädchen das Wort "Blutblase" kennengelernt, und dass man die ja nicht aufmachen darf... Dann gibt es natürlich diese legendären Holzmänner aus dem Erzgebirge, von denen wahrscheinlich mindestens jeder zweite noch nie eine Nuss zwischen seinen Kiefern haben durfte, denn die meisten sind ja doch nur Deko und zum Hinstellen. Mit den Kindern habe ich mal einen ganz anderen aus Holz gewerkelt, den wir dann der Uroma geschenkt haben. Die Herstellung hatte einen ganzen Nachmittag gedauert und hinterher waren wie stolz wie Bolle. Ja, damals haben wir an den Adventswochenenden immer mal Freunde mit anderen Kindern eingeladen und dann waren wir alle zusammen sehr fleißig in der Wichtelwerkstatt oder in der Plätzchenbäckerei. Ach, schön war das!




Normalt brukar jag köpa blandade nötter, som redan är skalade. Fast det får jag inte göra i december, för i december måste vi knäcka nötterna själva. Och så sitter vi vid köksbordet ibland och knäcker var sin näve nötter, så att det låter rejält och så att skalbitarna åker omkring i hela köket. Fast nu får jag knäcka resten ensam, för nu har flyttfågeln flugit iväg i måndags och han kommer inte hem förrän den tionde mars. Ja, så är det med flyttfåglar, ingenting kan hejda dem...

Roligt att det finns så många olika nötknäckare: enkla modeller av gjutjärn eller till och med soldater eller bruksarbetare med starka käkar. (Under en av mina kurser fick jag skriva en uppsats om käkarnas uppkomst i evolutionen, typ så här. Tänk, om vi inte kunde bita av och tugga vår mat...) När mina barn fortfarande gick i skolan, då hade vi mycket att göra under adventshelgerna med hemslöjd och bageri och sådant. En gång tillverkade vi en skruvande nötknäckare - och det tog en hel eftermiddag, men efteråt var vi mycket stolta och sedan gav vi bort den till min mormor. (Jag undrar vart den har tagit vägen...)




 




Gran Canaria hittade Mossegossen och jag en gång den här stora stenen med mandelskal på och så började vi snacka om krakmandlarnas etymologi och andra lite uppstyltade saker, vilket alltid är skojigt. Jag minns inte, knäckte vi några mandlar då också? Här hemma förblir nog en del mandlar oknäckta, för jag får bara inte upp dem, inte med all kraft. Kanske borde jag gå ut till någon stor sten... Men häromdagen, medan jag kokade glögg från grunden, då lärde jag mig ordet skålla och ett par talessät kring detta. Först tänkte jag ju 'Nu har de säkert stavat fel, man ska nog ta skalade mandlar och inte skållade.' Men så slog jag upp ordet i min tjocka ordbok och där hittade jag det. Jag tycker det är spännande med ord.

















* * *


Harte Nüsse

Die harte Schale einer Nuss,
noch ungeöffnet, ist Verdruss,
doch ist das Knacken erst gelungen,
und man zum Kerne vorgedrungen,
belohnt der Inhalt dieses Streben,
hat allerlei Genuss zu geben.

So ist es auch mit Menschen, Dingen,
am Anfang muss man sich oft zwingen,
um sie nicht einfach aufzugeben,
Leichteres, Neues anzustreben.
Man knackt die Hülle und erfährt,
auch diesmal war's die Mühe wert.

Nachsatz:
Es ist mir sicherlich nicht neu,
zuweilen leider Stroh und Heu,
wird nach dem Öffnen schnell erkannt,
das wird dann taube Nuss genannt. ;-)

Rüdiger Lorenz


Dienstag, 10. Dezember 2013

Soft-stachlige Adventsmusike


Herr Möwe ist vor Weihnachten immer besonders viel unterwegs. Da werden die Politiker in den verschiedenen Gremien gern mit Weihnachtsessen vollgestopft und mit Glühwein abgefüllt, als Dank für die im Jahr geleistete Arbeit sozusagen. Manchmal gibt es auch noch einen Gutschein für irgendeine Delikatessen-Butike dazu, den ich dann irgendwann einlösen darf, wenn ich es nicht vergesse. (Die von 2011 für die Markthalle habe ich vor zwei Wochen endlich zu gut einem halben Kilo Käse umgewandelt...)

Und also brauche ich nun nicht jeden Tag etwas zu essen zu kochen. Und also kann ich mir tagsüber eine CD einlegen, die Herr Möwe sonst nicht so unbedingt gerne hören würde. Früher, zusammen mit den Kindern, da haben wir im Advent gerne Jethro Tull's Christmas Album gehört und später dann auch We Wish You A Reggae Christmas. Hihi, das waren noch Zeiten! Für dieses Jahr habe ich mir eine Scheibe mit soft-stacheliger Adventsmusike aus der Bibliothek geholt. Nicht allzu heilig, und gerade richtig vom Feeling, wie ich finde.






Så här års är Herr Mås ute mycket för att äta julbord och för att dricka glögg i olika politiska och kommunala sammanhang. Det betyder att jag inte behöver laga mat varje dag och att jag mitt på dagen kan spela mina utvalda CD-skivor högt i stereon, medan jag jobbar med databanken. Decembermusiken i år produceras bland annat av Sting, en skiva som jag hittade på biblioteket för ett par veckor sedan. 

När barnen var i tonåren, då spelade vi gärna Jethro Tull's Christmas Album eller We Wish You A Reggae Christmas. Det var tider det!



Rock, Reggae, Gipsy - Weihnachtsmusik 2006 bei uns zu Haus


* * *


Schwedische Pfefferkuchen (schmecken ungefähr wie
Spekulatius) mit Blauschimmelkäse und Julmust


Montag, 9. Dezember 2013

LOL


Det är bara 46 år mellan min mor och min dotter, och jag finns precis där i mitten. De relativt korta avstånden gör att jag nästan har ett slags systerförhållande till både min mamma och min dotter. Alla tre är vi nyfikna och upplevelselystna, vi bryr oss inte alltid om hur man ska vara eller bete sig i olika sammanhang, vi har svårt för att bli deppade och vi umgås hellre med vitsiga och kloka karlar än att ha en riktig väninna som kanske de flesta kvinnor har. Ingen av oss går till frissan och vi gör hellre något själva än att titta på tv, min mamma och jag snarare elektroniskt medan min dotter helst med händerna.

Bara tre månader efter att hennes sambo hade dött julafton 2010 skaffade min mamma en ny livskamrat. Så gör man egentligen inte efter så många år tillsammans, tycker säkert de flesta, men hon gjorde det, för hon kände sig ledsen och ensam och det ville hon inte vara. Tyvärr drack den nye mannen lite för mycket, något som hon inte hade märkt direkt från början, så hon började leta efter någon annan - och hon lyckades direkt tack vara internet. Nu har det unga paret redan varit tillsammans i ett helt år och nu var det äntligen dags att hälsa på i Norden.

"Varför kommer ni hit nu när det är mörkt och kallt?", undrade Herr Mås, något som han aldrig skulle göra, men de ville gärna uppleva Julstaden och det funkar ju inte på sommaren. För att guida runt på Liseberg hade jag skaffat en mycket kunnig guide, för jag har slagit vad med mig själv att man kan bo i Göteborg utan att gå på Liseberg någon gång. Det har jag redan lyckats med i mer än fyra år nu och vi ska se hur länge det funkar. Annars var vi utomhus och inomhus på dessa bara fem dagar under alla möjliga väderförhållanden: sol och regn och storm och snö och slask och tö. Och Jösses, vad vi hade roligt! Den nye mannen fick Herr Mås att skratta högt massvis med gånger, så ofta som han inte skrattar under en hel månad annars. Detta ska vi i alla fall göra om nästa sommar, för då vill de gärna uppleva midsommar i Sverige.





Ich hatte Besuch aus Berlin während der letzten Woche: Meine Mama und ihr Freund waren da. Ein kleines bisschen Sorge hatte ich wegen Herrn Möwe, weil er seit seinem Schlaganfall nicht mehr so hundert Prozent belastbar ist und ziemlich schnell irritiert, aber nun im Nachhinein muss ich sagen: Es waren für uns alle ganz wunderbare Tage und Herr Möwe hat so viel gelacht wie sonst in einem ganzen Monat nicht. Dass wir zu viert in nur zwei Zimmern gehaust haben, war auch überhaupt kein Problem. Es hätte sogar eine Einraumwohnung gereicht, denn gesessen haben wir eh nur in der Küche am großen Esstisch.

Das Wetter hat in diesen fünf Tagen wirklich alle Register gezogen: Sonne, Regen, Sturm, dann sogar noch viel Schnee und nachher viel Matsch. Aber auch einen herrlichen Sonnenuntergang hatten wir am Sonnabend und das Unwetter am Donnerstag haben wir im Seefahrtsmuseum verbracht. Herr Möwe konnte sich nicht so richtig vorstellen, dass man ausgerechnet Anfang Dezember in den Norden reisen möchte, aber die beiden wollten ein bisschen nordische Adventsstimmung erleben und ich denke, das ist ihnen ganz gut gelungen. Für den großen Weihnachtsmarkt und die Lappland-Zelte auf Liseberg hatte ich den Waldengel gebeten, als Guide auszuhelfen, denn dort kenne ich mich gar nicht aus. Ansonsten bin ich mit ihnen herumgezogen, etwas, was man ja sonst auch nicht so intensiv macht in der eigenen Stadt. Und das ist immer wieder schön.

Ja, ihr Lieben, danke für die wirklich lustige Gesellschaft und die vielen interessanten Gespräche. Und kommt ja im Sommer wieder, dann tanzen wir zusammen auf Brännö Brygga! ;-)






Dienstag, 3. Dezember 2013

Wehrlos